Telekomunikacja Polska S.A. Łódź

J.R.R. Tolkien - Pierwsza Polska Strona Domowa

Helge Kåre Fauskanger


  ___
 -   -_,        |\         ,,                ,,
(  ~/||          \\    _   ||   _            ||     '
(  / ||  ,._-_  / \\  < \, ||  < \, \\/\\/\\ ||/|, \\  /'\\ \\/\\
 \/==||   ||   || ||  /-|| ||  /-|| || || || || || || || || || ||
 /_ _||   ||   || || (( || || (( || || || || || |' || || || || ||
(  - \\,  \\,   \\/   \/\\ \\  \/\\ \\ \\ \\ \\/   \\ \\,/  \\ \\

 

O językach Ardy, wymyślonego świata J.R.R. Tolkiena

Przekład: Gwidon S. Naskrent


Uwaga: kiedy piszę á, é, í, ó, ú, mam nadzieję że widzisz na ekranie a, e, i, o, u z akcentem. Podobnie mam nadzieję, że widzisz te same samogłoski z circumfleksem gdy piszę â, ê, î, ô, û. Jeśli zamiast tego pokazują się krzaki, wiesz przynajmniej co mają one oznaczać!

Ta strona WWW dedykowana jest Christopherowi Tolkienowi

Od tłumacza: w związku z charakterem pewnych ustępów nakierowanych na odbiorcę anglojęzycznego, pozwoliłem sobie zmienić treść niektórych zdań i/lub pominąć niepotrzebne fragmenty. Czytelnikom którzy nie mogą sobie przypomnieć "gramatyki" ze szkoły, polecałbym przejrzenie małego słowniczka pojęć [w przygotowaniu].

Skróty:

adn. = adunaicki
khuzd. = khuzdulski
l.podw. = liczba podwójna
l.mn. = liczba mnoga
l.p. = liczba pojedyncza
q. = quenejski
sind. = sindariński


 
Języki Ardy:
 
 
Quenejski - Stary Język
Sindariński - Szlachetny Język
Adunaicki - potoczna mowa Numenoru
Westron - Wspólna Mowa
Teleriński - język Morskich Elfów
Doriathiński - rodzony język Luthien
Różne ludzkie języki - smutek śmiertelników?
Nandoriński - język Zielonych Elfów
Khuzdulski - tajemny język krasnoludów
Encki - nie mów nic czego nie warto mówić
Orkowy i Czarna Mowa - podły język dla podłych celów
Valariński - jak połysk mieczy


 
Wymyślone języki z młodości Tolkiena:
 
Animalicki - "w najwyższym stopniu niezręczny"
Nevbosh - nowy nonsens
Naffarin - wiemy przynajmniej że "vru" znaczy "zawsze".


 
Inne artykuły:
 
Index do Etymologii - gdzie znaleźć to potrzebne słowo?
Możliwe błędy w Etymologiach - czyli tam gdzie pismo Tolkiena było za trudne!


 
Różne:
 
Satanista (?) używa Czarnej Mowy - esperanto Saurona jeszcze nie wymarło!
Teraz wszyscy mamy elfie imiona - albo przynajmniej czytelnicy Tyalie Tyelellieva!


(c) 1997 Helge Kåre Fauskanger
e-mail, all rights reserved.

(The original English version of Ardalambion is here.)

Polski przekład (c) 1997 Gwidon S. Naskrent.

Zgodność strony z Netscape'm 1.1 pomógł osiągnąć Grzegorz "Znik" Szyszło.


J.R.R. Tolkien - Polska Strona Domowa

www.lodz.tpsa.pl

Data ostatniej modyfikacji (Last modified): 1997.10.06.
Tomek Papszun